Des wors dan fi heid na soch'í edz sevus, ade und mer sicht si
Das wars dann auch schon wieder für heute, dann sage ich jetzt nur noch tschüss
-- th --
-------------------------------------------------------------------------
© Text und Bild, sofern nicht anders angegeben, liegen beim jeweiligen Autor des Artikels.
Hallo Thomas ...
AntwortenLöschenich hab fast vergessen dein Bild zu verlinken :-(
Asche auf mein Haupt ;-)
Deine Bilder sind echte Hingucker ... ich kann mir die richtig vorstellen wie die als eine Serie auf einem Austellung hängen
TOLL
Halb so wild, kenn das ja wenn man ständig unter Stress steht da muss der Blog halt dann mal warten.
LöschenJa ... und danke für dein Feedback
Klasse Bildaufteilung, sehr gute Bearbeitung, ein B&W Foto mit einem ganz besonderen, eigenen Reiz.
AntwortenLöschenLieben Gruß
moni
Danke
LöschenEigentlich ein sehr schönes Bild, mir erscheint es allerdings ein wenig zu dunkel. Das ist aber mein persönlicher Eindruck!
AntwortenLöschenLiebe Grüße :-)
Danke
LöschenAuf meine kalibrierten Monitor sieht es nicht zu dunkel aus.
Der gedanke war oben Hell unten dunkel und in der mitte der übergang durch den Nebel
Hallo Thomas, danke für deinen Besuch auf meinem Blog. Deine Bearbeitung dieses Bildes finde ich gut .... die Übergänge von hell-Nebel-Wiese ev. einen Tick zu krass.
AntwortenLöschenDeinen frängischen Text lese ich immer zwei,dreimal, bis ich ihn verstehe :) gut dass du die Übersetzung dazu schreibst.
LG Esther
Dank dir für deine Kritik zu dem Bild.
LöschenDialekt lesen ist schon schwierig besonders wenn man selbst einen ganz anderen Dialekt bzw hochdeutsch spricht, deswegen ja auch immer die "Übersetzung". Bin aber der Meinung das der Dialekt wegen eines "Norm"deutsch nicht aussterben darf.